Zhuangzi glossary

 

walking two roads

I think 兩行 liǎngxíng, "walking two roads," means something like recognizing things are simultaneously right and wrong from different perspectives. I suspect this is what the Confucian Xunzi had in mind when he wrote dismissively, 蟹八跪而二螯,非蛇蟺之穴,無可託者,用心躁也。。。行衢道者不至 "The crab has six legs and two pincers. Yet were it not for the abandoned holes of water-snakes and eels, it would have no place to lodge, because it is frenetic-minded. . . Trying to walk both forks of a road, you will not arrive to anywhere" (Xunzi 1.10, Hutton 4).